Бидний тухай
Багш ажилтан
This study investigates the assessment of Korean writing proficiency among Mongolian learners by comparing human and AI raters using a Many-Facet Rasch Measurement (MFRM) model. Writing samples from intermediate-level learners were evaluated by six raters: two native Korean teachers, two non-native Mongolian teachers, and two AI-based tools (ChatGPT and WRTN). The results show clear differences in rating severity among raters, with AI raters tending to be more lenient and consistent, while some human raters showed high infit and outfit values, indicating variability in judgment. The analysis also revealed that learners generally struggled more with linguistic accuracy and appropriate vocabulary usage than with task completion or organization. These findings highlight the potential of integrating AI tools into writing assessment and instruction, while also emphasizing the importance of human oversight and training. The study contributes to the development of effective and balanced assessment strategies in L2 Korean writing education.
Энэхүү судалгаагаар монгол суралцагчдын солонгос хэл сурах үйл явц дахь цахим хэрэгсэл, тэр дундаа ChatGPT ашиглалтын өнөөгийн байдал, бичих чадварын сургалтад үүсэж буй хэрэгцээ, тулгамдаж буй асуудлыг тодорхойлохыг зорив. Судалгааны үр дүнд, цахим технологийн хэрэглээний хувьд гар утас нь хамгийн түгээмэл хэрэглэгддэг төхөөрөмж бөгөөд суралцагчид голчлон “Мишээл толь”, “Naver”, “YouTube”, “Google Translate” зэрэг хэрэгслүүдийг ашигладаг болох нь тогтоогдсон. Солонгос хэл суралцагчдын хувьд 43.7% нь алдаатай ч бичихийг оролддог гэж хариулсан боловч солонгос хэлээр бичихдээ ихэвчлэн өөртөө итгэлгүй байдаг болох нь санал асуулгаар ажиглагдсан. Бичих чадварын хувьд тулгардаг гол бэрхшээл шинэ үгийн сонголт, алдаагүй бичих, солонгосоор сэтгэх зэргийг дурдсан байна. ChatGPT ашиглалтын хувьд оролцогчдын 53.1% нь уг хэрэгслийг “хааяа” ашигладаг бөгөөд голчлон мэдээлэл хайх, асуулт асуух зэрэг зорилгоор хэрэглэдэг болох нь тогтоогдсон. Түүнчлэн, зарим суралцагч ChatGPT-г хэрэглэх сонирхолтой байдаг бол, зарим нь хэт хамаарал үүсэхээс болгоомжилж байгаа гэж хариулжээ. ChatGPT нь солонгос хэл сургалтад мэдээ мэдээлэл хайж унших, орчуулга хийх, үг, дүрмийн алдаа засуулах, текст боловсруулах, найруулгын алдаа засуулж зөвлөгөө авах зэрэг олон талын ач холбогдолтой. Гэсэн хэдий ч, энэхүү технологийг зохисгүй ашиглах нь суралцах үйл явцад ёс зүйн зөрчил, шударга бус байдлыг үүсгэх эрсдэлтэй тул сургалтын орчинд зохистой хэрэглээг хянах бодлогыг боловсруулан хэрэгжүүлэх шаардлагатай байна. Үүнээс гадна, багш нар суралцагчдад зөвлөгөө өгч, хяналтаа сайжруулан, хиймэл оюун ухааны технологийг зөв зохистой ашиглахад нь тусалж, буруу ашиглалтаас сэргийлэх үүрэгтэй.
This study analyzed eight academic papers and theses on Mongolian learners’ Korean writing, including four studies on error analysis, three on text evaluation, and one on writing education strategies. The findings indicate that common errors among Mongolian learners include phoneme transcription, particle usage, verb endings, and vocabulary, largely due to linguistic differences between Korean and Mongolian. Text analysis revealed shortcomings in logical writing, structuring essays with “introduction-body-conclusion,” and using cohesive markers. Vocabulary and grammar complexity were low, and there was a lack of variety in usage, resulting in insufficient length and content in writing. These issues may be related to a lack of sufficient writing practice and knowledge acquisition in Korean education. The study emphasizes the need for concrete and systematic educational approaches to improve Korean writing for Mongolian learners. For instance, using graphic organizers for teaching text structure has shown significant improvements, especially for lower-level learners. Future research should focus on developing specific strategies to help learners achieve logical and structured writing, maximizing the effectiveness of Korean language education.
Сэжун Хагданаас зохион байгуулдаг "Солонгос хэлний багшийн мэргэжил дээшлүүлэх сургалт"-нд хамрагдсан багш нарт зориулсан семинарт Солонгос хэлний сургалтанд онлайн хэрэгсэл ашиглах нь сэдвээр илтгэл бэлдэж тавьсан. Уг илтгэлд үгийн сан, бичих чадвар, орчуулгын хичээлд ашиглаж болох сүүлийн үеийн техник, технологи, онлайн хэрэгслүүдийг танилцуулж, хэрхэн ашиглаж болох талаар зөвлөгөө өгч, багш нарыг өөрсдөөр нь бодитоор хийлгүүлэх онол практикийн семинар явуулсан болно.
In globally, the demand for official documents is increasing, as more and more people are seeking both long-term and temporary immigration. There has been a lack of research on the translation of official documents between Mongolia and Korea, and intensive research on this matter will provide methods and techniques for translating official documents, and thus the quality of translation organizations and translators will improve. In official documents, the source material is monotonous and standardized, does not show personal expressions, and takes into account the high use of specific terms and advanced vocabulary. The usage of the "CAT tools" could be an advanced solution for saving time and money to translate those official documents.
Гадаад хэлний мэргэжлээр суралцаж байгаа оюутнуудын хувьд төгссөний дараа мэргэжлийн дагуу ажил мэргэжилтэй болж тухайн ажил мэргэжилээ явуулахад хэрэгтэй хэлний чадвар эзэмшсэн байх хэрэгтэй. Солонгос хэлний орон судлал, орчуулгын мэргэжлийн ангийн оюутнууд төгсөөд анги дэвшин суралцах юмуу солонгосын байгууллагад ажилд орох гэх мэт өөрсдийн хэрэгцээ шаардлага болон нийгмийн шаардлагад нийцсэн боловсон хүчин болохын тулд сурч байна. Солонгос хэлний мэргэжлийн ангид солонгос хэлний үндсэн сургалтыг 2-3-р ангид сонгон үзэж, мэргэжлийн хичээлийг заавал болон сонгон байдлаар 3-4-р ангидаа судалдаг. Бичих чадварын хичээлийг 2-3-р ангидаа солонгос хэлний анхан шатны унших, бичих хичээлээс солонгос хэлний дээд шатны унших бичих гэж 4 улирал дамнан үзсэний дараа албан бичгийн орчуулга мэргэжлийн хичээлийг 3,4-р ангидаа сонгон судлаж үздэг. Солонгос хэлний мэргэжлийн ангийн оюутны хувьд төгсөллтийн дараах сургалтанд элсэн орох юмуу ажилд орох эсвэл ажлын байран дээр гарахад олон төрлийн бичих чадварыг шаарддаг. Уг судалгаагаар ажлын байранд шаардагддаг бичгийн хэлний хэрэгцээг судалснаар солонгос хэлний мэргэжлийн ангийн бичих чадварын хичээлийн агуулга, сургалтын хөтөлбөрийг сайжруулахад ач холбогдолтой болно.
Сүүлийн жилүүдэд солонгос улсад сурах хүсэлтэй хүмүүсийн тоо ихэссэнээр солонгос хэлний түвшин тогтоох шалгалт(TOPIK) өгөгчийн тоо ч гэсэн өссөн. Энэхүү шалгалтын оноо нь солонгост их, дээд сургуульд бүртгүүлэх, тэтгэлэг авах, визний материал бүрдүүлэх зэрэгт гол шалгуур үзүүлэлт болж байна. Дундаас дээд шатны TOPIK II-ын 3-р шатанд тэнцвэл солонгосын их дээд сургуульд сурах боломжтой бол 5-с дээш түвшинд тэнцэх үед тэтгэлэгт хөтөлбөрт хамрагдах боломжтой болно. TOPIK II нь сонсох, бичих, унших чадвар гэсэн 3-н хэсгээс бүрддэг бөгөөд унших, сонсох чадвар нь ойлгох чадварыг шалгадаг бол бичих чадвар нь илэрхийлэх чадварыг шалгадаг. Монгол суралцагчдын хувьд шалгалтын сонсох, унших чадвараас бичих чадварын хэсэгт хамгийн муу оноо авдаг бөгөөд бусад хэлэхүйн чадвараас илүү төвөгшөөж хэцүү санагддаг чадварын нэг юм. Хичнээн солонгос хэлний мэдлэг чадвартай ч гэсэн шалгалтад бэлдэх аргачлал, ижил төстэй бичвэр унших, олон дахин давтаж бичих дасгал дадлага хийснээр хүссэн оноогоо авах нөхцөл бүрдэнэ. TOPIK II-ын 53-р даалгаврыг гүйцэтгэснээр дунд шатанд тэнцэхэд гол оноо болдог. Солонгос хэл суралцагчдын хувьд бичих чадварын дадлага, туршлага найруулан бичих чадвар дутмаг байдлаас болоод хүссэн оноогоо авч чадахгүй байх тохиолдол их гардаг. Иймд энэхүү ажилдаа 53-р даалгаврын бүтэц, үнэлгээний үзүүлэлт, даалгаврыг гүйцэтгэх илэрхийлэл, бичгийн хэлний илэрхийлэл, бичих аргачлал зэргийг судлан танилцууллаа.
Сүүлийн жилүүдэд солонгос улсад сурах хүсэлтэй хүмүүсийн тоо ихэссэнээр солонгос хэлний түвшин тогтоох шалгалт(TOPIK) өгөгчийн тоо ч гэсэн өссөн. Энэхүү шалгалтын оноо нь солонгост их, дээд сургуульд бүртгүүлэх, тэтгэлэг авах, визний материал бүрдүүлэх зэрэгт гол шалгуур үзүүлэлт болж байна. Дундаас дээд шатны TOPIK II-ын 3-р шатанд тэнцвэл солонгосын их дээд сургуульд сурах боломжтой бол 5-с дээш түвшинд тэнцэх үед тэтгэлэгт хөтөлбөрт хамрагдах боломжтой болно. TOPIK II нь сонсох, бичих, унших чадвар гэсэн 3-н хэсгээс бүрддэг бөгөөд унших, сонсох чадвар нь ойлгох чадварыг шалгадаг бол бичих чадвар нь илэрхийлэх чадварыг шалгадаг. Монгол суралцагчдын хувьд шалгалтын сонсох, унших чадвараас бичих чадварын хэсэгт хамгийн муу оноо авдаг бөгөөд бусад хэлэхүйн чадвараас илүү төвөгшөөж хэцүү санагддаг чадварын нэг юм. Иймд монгол суралцагчидад зориулсан бичих чадварт суурилсан үр дүнтэй сургалтын арга шаардлагатай байгаа бөгөөд уг судалгаагаар улаанбаатар 2 сэжун институтийн TOPIK II шалгалтад бэлтгэх сургалтын бичих чадварын хичээлд туршсан сургалт, үр дүнг нэгтгэн харуулахыг зорилоо.
Journal of the International Network for Korean Language and Culture 18-1, 00-00. This study aims to determine the degree of Korean cultural cognition in Mongolian learners studying the Korean language and culture. Korean language learners in Mongolia face the issue of being unable to directly become acquainted with Korean culture. Therefore, there is a need to organise training that creates a cultural learning classroom environment and decreases culture shock to support Korean cultural cognition. Within the framework of the research, the learners’ knowledge, and attitude towards Korean culture, cultural experiences, obstacles caused by Korean and Mongolian cultural differences, and overcoming of these obstacles were identified. In doing so, this study defined the Korean cultural cognition of the Mongolian learners. Specifically, its predominant finding was based on a survey conducted among the learners at Ulaanbaatar 2 Sejong Institute. First, teaching institutions, movies, and dramas play a primary role in learning Korean. Second, the knowledge of the Mongolian learners of Korean culture was reasonably high, at 52.2%-90.4%. Third, 52.6-86.2% of the learners have some Korean cultural experience. Fourth, the cultural attitude of the learners towards Korean culture was 62.2%-91.6% positive. Last, 62.2%-91.6% of the learners reported a certain cultural difference between Korean and Mongolian cultures. 66% of the learners admitted that they had faced some obstacles caused by cultural differences. However, they emphasised that they are learning to overcome such obstacles.(National University of Mongolia) 주제어 : 한국문화(Korean Culture), 문화 인식(Cultural cognition), 몽골인 학습자(Mongolian learners), 지식(Knowledge), 경험(Experience), 태도(Attitude), 문화 차이(Culture difference).
Dashdorj, Sainbilegt & Sodnomdorj, Enkhchimeg. 2020. A Study on the Aspect of Writing Performance by Mongolian Learners based on the evaluation of TOPIK Writing. Journal of Korean Language Education 31-3: 315-339. The present article was conducted to determine root causes of poor performance by local Mongolian learners in the writing section of TOPIK. Within the framework of the study, 89 writing compositions of the 52nd TOPIK were selected and a rubric with a mark range of 0-3 was designed by modifying a standard rubric on the basis of writing composition section criteria. The composition writing performance of the local Mongolian Korean learners was evaluated by 3 readers and a result was processed by FACETS program. The result of the study suggests that it was found out that the learners were lacking skills in having basic composition writing knowledge, creating logical flow in writing, forming relevant paragraphs of ‘introduction-body-conclusion’ and using cohesions. The authors hope that the findings of the study are possible to be used for improving the Korean language teaching methods, contents and evaluation by focusing on disadvantages of Korean writing performance of Mongolian learners. (National University of Mongolia)