Бидний тухай
Багш ажилтан
Ковид-19 цар тахал Монголын боловсролын салбарт ихээхэн нөлөөлсөн билээ. Монгол улсын хэмжээнд 2020 оны хоёрдугаар сараас эхлэн боловсролын байгууллагуудад зайн сургалт явуулж байгаа ч өнөөгийн нөхцөл байдал, тулгамдсан асуудлын талаар хийсэн судалгаа хомс байна. Тэр дундаа хэлний боловсрол олгож буй багш нарын дунд мэдээлэл солилцох газар байхгүй, боловсролын салбарын бодлого, хамтын ажиллагаа хангалтгүй байна. Бид Япон, Монгол дахь япон хэлний цахим боловсролын өнөөгийн байдал, тулгамдсан асуудлыг судлах замаар Монголын япон хэлний цахим сургалтыг хөгжүүлэх зорилгоор энэхүү судалгааг хийж байна. Япон, Монголын япон хэлний цахим сургалтын талаарх асуулга, ярилцлагын үр дүнгээс бид онлайн хичээлийн дизайныг сайжруулах талаар санал, зөвлөмж гаргахыг зорьж байна. Мөн япон хэлний цахим сургалтын хэрэгжилтийн талаар мэдээлэл солилцож, харилцан туршлага судлах боломжтой багш нарын сүлжээг бий болгох зорилтыг тавьж байна.
Covid-19 pandemic had a great influence on the education field in Mongolia. Distance learning has been conducted at educational institutions throughout Mongolia since February 2020, but there are few studies on the current situation and issues. In particular, there is no network for information sharing among teachers who provide language education, and furthermore, policies and cooperation in the field of education are inadequate. We are conducting this research in order to promote Japanese language education in Mongolia by investigating the current situation and issues concerning online Japanese language education in Japan and Mongolia. Assessing from the results of questionnaire surveys and interview surveys we aim to give suggestions regarding designing an online lesson. We also want to share information about the implementation of online education and build a network of teachers to promote learning from each other's experiences.
Түлхүүр үгс:ШУС, ХУС-ын Ази судлалын тэнхимийн япон хэлний багш нар “Япон хэл 1” хичээлийн хөтөлбөрийг МУИС-ийн ерөнхий суурь хичээлээр 2014 оны 10 дугаар сард санал дэвшүүлэн батлуулж 7 дахь жилдээ зааж байгаа. Уг хичээлийг нэг улиралд 250-300 оюутан, нэг хичээлийн жилд 500-600 оюутан сонгон судалдаг боловч нэгдсэн сурах бичиг байхгүй, ашиглаж буй “Minna no Nihongo” сурах бичиг нь суралцагчдын эрэлт хэрэгцээ сонирхолд нийцдэггүй, хичээлийн хөтөлбөрийн цагт судалж амждаггүй, тоо нь хүрэлцээгүй байсан. Иймд, олон улсын гадаад хэлний стандартад тулгуурласан, монгол суралцагчдын эрэлт хэрэгцээнд нийцсэн, сургалтын багц цагт багтаан судлах боломжтой сургалтын хэрэглэгдэхүүн боловсруулах шаардлагатай хэмээн үзэж, япон хэлний 6 багш хамтран уг сурах бичгийг зохиох ажлыг хийж гүйцэтгэсэн. “МУИС-ийн ерөнхий суурь болон мэргэжлийн суурь хичээлийн сурах бичих зохиох, хэвлүүлэх” төсөлд хамруулж, 2019 оны 12 дугаар сард уг сурах бичгийн эхийг сургуульд хүлээлгэж өгөв. 2020 оны 1 сард сурах бичиг хэвлэгдэж, 2020 оны 2 дугаар сараас сургалтанд ашиглаж эхэлсэн болно. Сурах бичгийг зохиохдоо Япон хэлний боловсролын JF стандарт 2010-ын үзэл баримтлалд тулгуурласан ба суралцагчид Өөрийгөө танилцуулах, Миний нэг өдөр, Амралтын өдөр, Сургуулийн амьдрал, Унаа, Хоол, Юм худалдан авах, Эрүүл мэнд, Дуртай зүйл, Төрсөн өдөр, Аялал, Үдэшлэг сэдвийн хүрээнд сонсож, уншиж, бичиж, харилцан ярих анхан шатны мэдлэг, чадвар олгохыг зорив. Дээрх чадварыг эзэмшихэд шаардагдах цагаан толгойн хирагана, катакана 96 үсгийн дуудлага, бичлэг, нийлэмж, тэмдэглэгээ, 130 орчим ханз үсгийг унших, бичих, хэрэглэх арга, 900 орчим өдөр тутмын хэрэглээний үг хэллэг, мөн хэл зүйн үндсэн ойлголтууд болох нэр үг, тэмдэг нэр, үйл үгийн хувилал, энгийн болон нийлмэл өгүүлбэрийн бүтэц зэрэг мэдлэгийг багтаав. Энэхүү сурах бичгийг зохиосноор МУИС-ийн ерөнхий суурийн “Япон хэл 1” хичээл нь багц цагийн агуулгадаа тохирсон үндэсний сурах бичигтэй болсон.
We developed the textbook “Japanese 1” for NUM’s Liberal arts education. When creating the textbook “Japanese 1” us authors, have aspired to follow the methodologies for developing foreign language teaching materials, common criteria for textbook, internationally accepted CEFR and the JF Standard for Japanese-Language Education. CEFR and JF standards both clearly define the Level A or beginners’ learning goals and objectives. We took those goals and objectives as our main indicators for evaluation and took a student-centered, communication-oriented approach. Furthermore, when setting learning goals and objectives and evaluating the results, we used the Can-do statements evaluation method, which focuses on “What will the learner be able to do?”. As the above-mentioned textbook is targeted for Mongolian students, it is structured around concepts concerning Mongolian cultural elements. In the future, we firmly believe that this textbook should be used as a comprehensive teaching aid for Japanese language and should be improved along the way. The final draft of the textbook was submitted to the National University of Mongolia in December 2019. It was published in January 2020 and starting from February, the textbook is being used for Japanese Language classes across the University.
Түлхүүр үгс: