МОНГОЛ УЛСЫН ИХ СУРГУУЛЬ

Бидний тухай


Багш ажилтан

 /  Бидний тухай  /  Багш ажилтан /  Дэлгэрэнгүй мэдээлэл

Дэлгэрэнгүй мэдээлэл


Судалгааны чиглэл:
Мэдээллийг профессор, багш, ажилтан МУИС-ийн мэдээллийн санд бүртгүүлснээр танд харуулж байна. Мэдээлэл дутуу, буруу тохиолдолд бид хариуцлага хүлээхгүй.
Зохиогч(ид): Б.Гэрэлт-Ирээдүй, Л.Одонтуяа
"ХЯТАД ХЭЛНИЙ “把 (БА) “ БҮХИЙ ӨГҮҮЛБЭРИЙГ ОРОС ХЭЛНЭЭ ОРЧУУЛАХ НЬ (ЗЯН РУНЫ “ЧОНОН СҮЛД” РОМАНЫ ЖИШЭЭГЭЭР)" Орчуулга зүй, vol. №11, pp. 0, 2023-5-25

file:///D:/2021-2-17/MY%20SONY%202020-11-20/%D0%9C%D0%A3%D0%98%D0%A1/setguuliin%20argachlal.pdf

Хураангуй

A feature of Chinese grammar, the sentence with “把 (ba)” is a frequently used sentence form in modern Chinese. Chinese is a language with an invariant root structure, while Russian is a complex language with many functions, so the syntactic structure of these languages is very different. In this article we will discuss how the sentence with “把 (ba)” was rendered in Ageev's Russian translation of the novel “Wolf Totem” which is a modern famous work of the Chinese writer Jiang Rong. The structure of the sentence with “把 (ba)” is quite complicated, and we first look at “把” which occurs in the novel “Wolf Totem” according to Fan Xiao's classification based on the features of the sentence with “把 (ba)” in Chinese. Sentences with “把 (ba)” were classified. According to these 9 categories, the Russian translation of those sentences was analyzed, and the method used in its translation and the structure of the Russian translation were considered.

Зохиогч(ид): Б.Гэрэлт-Ирээдүй
"Монгол үндэстний “Эрхий мэргэний тухай” домгийг хятад үндэстний “Хөү И нарыг харвасан нь” домогтой харьцуулах нь", Ази Судлал Олон улсын хурал, Монгол, 2022-5-9, vol. 8, pp. 96-108

Хураангуй

Домог үлгэрт ертөнцийн юмс үзэгдлийн мөн чанарыг эртний гэнэн цагаан сэтгэлээр тайлбарлахыг оролдсон хүн төрөлхтний ухамсрын өвөг үеийн дүр зургийг илэрхийлсэн байдаг. Бид энэхүү судалгаандаа “Эрхий мэргэн” хэмээх монгол үндэстний домог үлгэр ба “Хөү И нарыг харвасан нь” хэмээх хятад үндэстний домог үлгэрийн дүр хийгээд өгүүлэмжийг харьцуулан судалсан юм. Мэргэн харваачийн тухай монгол, хятад хоёр үндэстний домог үлгэр нь дүр болон өгүүлэмжийн хувьд хэд хэдэн адил тал хийгээд ялгаатай талууд байна. Гэхдээ ялгаатай талууд нь адил талаасаа илүү олон байгаа бөгөөд түүний дотор монгол, хятад хоёр үндэстний соёлын ялгаанаас үүдэлтэй ялгаа ч байна. Хятад домог үлгэр нь уран сэтгэмжийн хувьд баялаг байна. Монгол домог үлгэрийн хувьд, тарвага ба алаг даага хэмээх амьтад хэрхэн үүссэнийг өгүүлж байгаагаараа мөн амьтны үүслийн тухай өгүүлэмжтэй домог үлгэртэй холбогдож байгаа онцлогтой байна.

Зохиогч(ид): Б.Гэрэлт-Ирээдүй
"ХЯТАДЫН ЭМГЭНЭЛТ “АЯНГАТ БОРОО” ЖҮЖГИЙН ҮЙЛ ЯВДАЛ ХИЙГЭЭД ДҮРҮҮДИЙГ ЗАДЛАН ШИНЖЛЭХҮЙ" Гадаад хэл соёл судлал, vol. №565 (26), pp. 106-120, 2022-5-5

https://sas.num.edu.mn/mn/?p=1057

Хураангуй

Cao Yu, a well-known contemporary Chinese playwright, wrote the four-act stage play "The thunderstorm", in 1933 which depicts the social situation in China before and after 1923, a period of great change in Chinese society. In this article, we aim to analyze the events and characters of the play. The analysis and synthesis method was firstly used to analyze the relationships, attitudes, and actions between the main and supporting characters, and from their interactions, analyzes their personalities, inner thoughts, attitudes, and natures, and then summarized them. The characters, their destinies, their personalities, their inner worlds and worldviews, their relationships and conflicts in “The thunderstorm” are really complex. In the play, Zhou and Lu tell the tragic story and sin of the family of an old Chinese society through the complexities of the lives of eight people from two families 30 years ago and after. During this time, both the Zhou and Lu families underwent changes, and as the older members grew older, they also changed mentally, creating new conflicts between them.

Зохиогч(ид): Б.Гэрэлт-Ирээдүй
"Анхан шатны монгол хэлний унших бичиг", 2020-4-10




Сул хараатай иргэдэд
зориулсан хувилбар
Энгийн хувилбар