МОНГОЛ УЛСЫН ИХ СУРГУУЛЬ

Бидний тухай


Багш ажилтан

 /  Бидний тухай  /  Багш ажилтан /  Дэлгэрэнгүй мэдээлэл

Дэлгэрэнгүй мэдээлэл


Судалгааны чиглэл:
Мэдээллийг профессор, багш, ажилтан МУИС-ийн мэдээллийн санд бүртгүүлснээр танд харуулж байна. Мэдээлэл дутуу, буруу тохиолдолд бид хариуцлага хүлээхгүй.
Зохиогч(ид): Ц.Цогзолмаа
"Оньсого үүсэх танихуйн загвар /монгол, орос оньсогын жишээгээр/", Европ судлал VIII : Олон улс орон судлал, хэл шинжлэл, гадаад хэлний боловсрол, Монгол улс, 2024-5-2, vol. VIII, pp. 4

Хураангуй

Зүйрлэл үүсэх загвар хүн төрөлхтний сэтгэн бодох хэв маяг ижил гэдгийн баталгаа юм. Энэхүү ерөнхий ангиллын дотоод ангилал бүрд хамаарах юм, үзэгдэл, ойлголтын нэр хэл бүрд өөр байж үндэсний хэлний зураглал нь ард түмний танихуйн үйл ажиллагааны үр дүн мөн.

Зохиогч(ид): Ц.Цогзолмаа
"Уровень владения русским языком учащейся молодёжью и состояние преподавания русского языка в учебных заведениях Монголии", Вопросы русского языка в меняющемся мире: традиции и инновации в методике преподавания, Монгол Улс, 2024-4-19, vol. XVII, pp. 131-155

Хураангуй

определении языковой компетенции во владении русским языком учащейся молодёжью, их отношения к занятиям по русскому языку, уровня и качества преподавания русского языка в учебных заведениях Монголии.

Зохиогч(ид): Б.Дэмбэрэлмаа, Ц.Цогзолмаа
"Особенности перевода концепта “душа”(на материале Сокровенного сказания монголов)", ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ В УСЛОВИЯХ КОНТАКТИРОВАНИЯ — 3, ОХУ, 2023-4-26, vol. 3, pp. 1-21

Хураангуй

Рассматриваются особенности отражения специфики концептов при переводе. На примере одного из базовых концептов “сэтгэл” анализируются способы передачи его содержания средствами русского языка. Материалом для анализа послужил текст Сокровенного сказания монголов и его перевод С.А.Козина.

Зохиогч(ид): Ц.Цогзолмаа
"Языковая компетенция во владении русским языком взрослых и молодежи Монголии", "ЕВРОП СУДЛАЛ VII: ХЭЛ ШИНЖЛЭЛ, ОЛОН УЛСЫН ХАРИЛЦАА, ОРОН СУДЛАЛ” ОЛОН УЛСЫН ЭРДЭМ ШИНЖИЛГЭЭНИЙ ХУРАЛ, Монгол улс, 2023-4-14, vol. VII, pp. 26-35

Хураангуй

Доклад посвящен вопросам функционирования русского языка в Монголии, в частности среди взрослого населения и молодёжи Монголии. На основе результатов предварительного исследования рассматривается уровень языковой компетенции во владении русским языком взрослых и молодых монголов. Результаты опроса показали, что взрослые респонденты понимают по-русски лучше, чем молодежь (более высокие показатели по параметрам «очень хорошо», «хорошо», «удовлетворительно»). Однако молодые монголы по-русски пишут лучше, чем взрослые (более высокие показатели по параметрам «очень хорошо», «хорошо»). В целом, картина владения русским языком среди взрослых и молодежи одинаковая – высокие значения отмечаются у параметров «удовлетворительно» и «плохо» по всем формам владения русским языком. При этом среди взрослых доля не владеющих русским меньше, а по остальным формам («понимаю», «говорю», «читаю», «пишу») разница с молодыми носителями монгольского языка составляет примерно от 2% до 10%.

Зохиогч(ид): Ц.Цогзолмаа
"80 ЖИЛИЙН ТҮҮХТЭЙ ОРОС ХЭЛНИЙ САЛБАР", Монгол Улсын шинжлэх ухааны хөгжилд МУИС-ийн оруулсан хувь нэмэр: 80 жилийн босгон дээр, 2022-9-29, vol. 1, pp. 1-5

Хураангуй

МУИС байгуулагдсаны, МУИС-д орос хэл зааж, сургаж эхэлсний 80 жилийн ой, орос хэлний мэргэжилтэн бэлтгэж эхэлсний 68 жилийн ой энэ жил тохиож байна. МУИС -ийн гадаад хэлний ууган орос хэлний салбарын түүх МУИС-ийн түүхтэй чацуу билээ. МУИС байгуулагдсан анхны хичээлийн жил орос хэлний тэнхим байгуулагдаж, ЗХУ-ын эрдэмтэн багш нар хичээл зааж эхэлснээр дээд боловсролтой, орос хэлний мэдлэгтэй үндэсний боловсон хүчнээр улс орныхоо хэрэгцээг хангаж эхлэв. Орос хэл зохиолын салбар анх 1954 онд нээгдэж 1958 онд анхны төгсөлтөөрөө орос хэл, уран зохиолын 28 багш бэлтгэн гаргаснаас хойш 2022 он хүртэлх 64 жилийн хугацаанд орос хэл, уран зохиолын багш; орос хэл, утга зохиол судлаач; орос хэлний багш; зөвлөлт судлаач; орос хэлний багш, орчуулагч; орос хэл, олон улс судлал; орос хэл шинжлэл; орос хэлний орчуулагч зэрэг мэргэжлээр бакалаврын зэрэгтэй 813, магистр зэрэгтэй 117, доктор зэрэгтэй 34 мэргэжилтэн бэлтгэжээ. 1942 -1943 оны анхны хичээлийн жилээс өнөөг хүртэл тус салбарт 100 гаруй багш ажиллаж ирсний дотор ЗХУ, ОХУ-ын 50 орчим эрдэмтэн багш нар уригдан ажилласан (Цэцэгмаа, 2010, х.41) байна. МУИС-ийн орос хэлний салбарт ажиллаж ирсэн багш нараас Монгол Улсын Ардын багш 1, Монгол Улсын гавьяат багш 2 төрөн гарснаас гадна, МУИС-ийн “Эмерит профессор” цол 1, МУИС-ийн профессор 2, дэд профессор цол 77 багш, 11 багш дэд докторын зэрэг хамгаалж, шинжлэх ухааны тэргүүний ажилтан цол 2 багш хүртэж, олон арван боловсролын тэргүүний ажилтан төрөн гарчээ. МУИС-ийн орос хэлний болон орчин цагийн онолын хэл шинжлэлийн салбарын сурах бичиг, сургалтын хэрэглэгдэхүүн боловсруулж иржээ. Үүнээс гадна салбарын эрдэмтэн багш нар гадаад, дотоодын 20 төсөлд оролцож, докторын 34 диссертаци, магистрын дипломын 117 ажил удирдаж хамгаалуулсан, илтгэл хэлэлцүүлж, эрдэм шинжилгээний өгүүлэл хэвлүүлж, , орос хэлээс бүтээл хөрвүүлсэн эрдэм шинжилгээний арвин туршлага, бүтээлтэй.

Зохиогч(ид): Ц.Цогзолмаа
"ЯЗЫКОВЫЕ УСТАНОВКИ МОЛОДЕЖИ МОНГОЛИИ", Мир Центральной Азии, ОХУ, 2022-5-20, vol. V, pp. 26-35

Хураангуй

Статья посвящена анализу языковых установок учащейся молодежи Монголии по отношению к монгольскому, русскому, английскому и китайскому языкам. Эмпирическая база исследования основывается на результатах пилотажного опроса, проведенного в 2022г. В ходе анализа выявлено, что респонденты более всего лояльны к изучению английского языка. Русский язык в системе оценок монгольской молодежи находится на втором месте, китайский – на третьем. Результаты показывают различие в характере языковых установок по отношению к английскому и русскому языкам. Английскому языку свойственны установки интегративного характера, русскому и китайскому языкам – инструментальные. Авторы приходят к выводу, что в системе оценок носителей монгольского языка русский язык как иностранный пока занимает второе место.

Зохиогч(ид): Ц.Цогзолмаа
"МОНГОЛ УЛСЫН ИХ, ДЭЭД БОЛОН ЕБС-ИЙН СУРАЛЦАГЧДЫН ГАДААД /ОРОС/ ХЭЛНИЙ ТАЛААРХ ТӨСӨӨЛӨЛ, САНАА БОДОЛ (НИЙГЭМ-ХЭЛ ШИНЖЛЭЛИЙН ТАНДАЛТ, САНАЛ АСУУЛГЫН УРЬДЧИЛСАН ҮР ДҮНГЭЭС)", Европ судлал: хэл соёл, олон улс, орон судлал" олон улсын эрдэм шинжилгээний VI хурал - 2022, Монгол улс, 2022-4-8, vol. VI, pp. 44-53

Хураангуй

Статья посвящена анализу языковых установок учащейся молодежи Монголии по отношению к монгольскому, русскому, английскому и китайскому языкам. Эмпирическая база исследования основывается на результатах пилотажного опроса, проведенного в 2022г. В ходе анализа выявлено, что респонденты более всего лояльны к изучению английского языка. Русский язык в системе оценок монгольской молодежи находится на втором месте, китайский – на третьем. Результаты показывают различие в характере языковых установок по отношению к английскому и русскому языкам. Английскому языку свойственны установки интегративного характера, русскому и китайскому языкам – инструментальные. Авторы приходят к выводу, что в системе оценок носителей монгольского языка русский язык как иностранный пока занимает второе место.

Зохиогч(ид): Д.Энхтуул, Ц.Цогзолмаа
"Читайте и пишите по-русски", 2020-5-9




Сул хараатай иргэдэд
зориулсан хувилбар
Энгийн хувилбар