МОНГОЛ УЛСЫН ИХ СУРГУУЛЬ

Бидний тухай


Багш ажилтан

 /  Бидний тухай  /  Багш ажилтан /  Дэлгэрэнгүй мэдээлэл

Дэлгэрэнгүй мэдээлэл


Судалгааны чиглэл:
Мэдээллийг профессор, багш, ажилтан МУИС-ийн мэдээллийн санд бүртгүүлснээр танд харуулж байна. Мэдээлэл дутуу, буруу тохиолдолд бид хариуцлага хүлээхгүй.
Зохиогч(ид): Н.Мөнх, Л.Оюу-Эрдэнэ
"" Universum Психология и Образование, vol. 5(119), pp. 1-11, 2024-5-8

https://7universum.com/ru/psy/archive/item/17299

Хураангуй

СРАВНЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ ПОНИМАНИЯ ПРОЧТЕННОГО УЧАЩИМСЯ ОЧНОГО КЛАССА И ОНЛАЙН КЛАССА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АЙТРЕКИНГА (ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК, A1)

Зохиогч(ид): Н.Мөнх
"НҮДНИЙ ХӨДӨЛГӨӨН УНШИГЧ ТӨХӨӨРӨМЖ АШИГЛАН ФРАНЦ ХЭЛ СУРЧ БУЙ ОЮУТНУУДЫН УНШИХ ЧАДВАРЫГ СУДЛАХ НЬ", Европ судлал VIII : Олон улс орон судлал, хэл шинжлэл, гадаад хэлний боловсрол, Монгол, 2024-5-3, vol. VIII, pp. 6

Хураангуй

2019-2020 оны хичээлийн жилд салбар МУИС-д “Хэлний туршилт судалгааны төв” байгуулагдсан. Тус төвд UltraSound Scanner, Eyetracker Tobi Pro, WinPitch Software гэх мэт тоног төхөөрөмж байдаг нь хэл, хэлэхүйн туршилт судалгаа, танихуй, нейро болон сэтгэц хэл шинжлэл, хэл заслын судалгаа мөн бусад салбар дундын судалгааг орчин үеийн техник, хэрэгсэлд тулгуурлан хийх боломж олгож байна. Коронавирусын цар тахалын үед Монгол улсын боловсролын салбар онлайн горимд шилжсэн нь сургалтын чанарт сөргөөр нөлөөлж, олон нийтийн шүүмжлэлд өртсөн. Гэтэл тухайн үеийн сургалтын үр дүнд анализ хийж үзэхэд (оюутнуудын эзэмшсэн мэдлэг, шалгалтын дүнгийн анализ, оюутнуудаас авсан судалгаа г.м.) оюутнуудын эзэмшсэн мэдлэг, чадвар, дадал нийтдээ муудсан хэдий ч суралцах арга барил эзэмшсэн, бие дааж сурсан сайн дүнтэй сурдаг цөөнх оюутнуудын хувьд чанарын болон дүнгийн ялгаа гараагүй байсан. Иймд бид “Хэлний туршилт судалгааны төв”-ийн нүдний хөдөлгөөн уншигч төхөөрөмжийг ашиглаж франц хэл сурч буй оюутнуудын унших чадварыг судлах, унших чадварт ямар хүчин зүйл хэрхэн нөлөөлж байгааг тогтоох зорилгоор хэд хэдэн судалгаа хийхээр төлөвлөгөө гарган ажиллаж байна.

Зохиогч(ид): Н.Мөнх, Л.Оюу-Эрдэнэ
"READING COMPREHENSION AT LEVEL A1: ONLINE AND IN-CLASS COURSES", Франц хэлний сургалт болон Монгол, Францын харилцаа. L'enseignement du français et les relations entre la France et la Mongolie, Монгол, 2023-9-15, vol. 1, pp. 1

Хураангуй

Dans cet article, à l’aide de l’eye tracking, nous avons tenté de comparer les capacités de lecture et de compréhension de textes chez des élèves de langue française de niveau A1 formés en classe et en ligne. Pour mener l'étude, nous avons sélectionné 12 étudiants âgés de 18 à 22 ans qui n'avaient jamais étudié le français auparavant. Les étudiants sélectionnés ont été répartis dans les cours en classe et en ligne, et nous avons pris en compte leur âge, leur sexe, leurs compétences linguistiques et leur moyenne cumulative pour garantir une répartition uniforme. Pour enseigner le français dans les deux classes, nous avons utilisé le manuel de français « ECHO A1 », élaboré conformément aux exigences du Cadre européen commun de référence pour les langues et dans les deux classes, les cours ont été dispensés par le même professeur, en utilisant les mêmes notes. , et en utilisant la même méthodologie. La période totale de formation a duré 13 semaines et un total de 52 séances de 104 heures chacune ont été dispensées en classe et en ligne, avec une fréquence de 4 séances par semaine, chaque séance durant 90 minutes. Afin d'examiner avec précision les résultats des deux types d'apprentissage ci-dessus, les connaissances acquises et les progrès, nous avons utilisé un équipement de test de langue pour tester régulièrement les étudiants tous les 14 jours. Au total, six expériences et tests intermédiaires ont été réalisés et les résultats ont été comparés. Nous avons mené des études expérimentales pendant 3 mois, en utilisant les instruments mis à disposition du Centre de Linguistique Expérimentale de MonSU. Cette étude est unique et importante dans la mesure où nous avons établi expérimentalement des différences dans la capacité de lire et de comprendre entre les étudiants qui suivent des cours en présentiel et des cours en ligne utilisant des équipements modernes.

Зохиогч(ид): Н.Мөнх, Б.Өлзийтогтох, Ц.Золбоо
"АЙТРЕКИНГ – РЕЗУЛЬТАТЫ РАЗЛИЧНЫХ УПРАЖНЕНИЙ ПО ЧТЕНИЮ НА ПРИМЕРЕ МОНГОЛЬСКИХ СТУДЕНТОВ, НАЧИНАЮЩИХ ИЗУЧАТЬ ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК" Universum Психология и Образование, vol. 5(107), pp. 1-5, 2023-5-8

https://7universum.com/ru/psy/archive/item/15268

Хураангуй

Using eye-tracking, we tried to establish the differences between reading to oneself, aloud and behind the teacher on the example of Mongolian students learning French. Through the use of an eye tracking device, we established points of increased attention, the number of saccades, both progressive and regressive, as well as the time spent reading the text. After reading the text, we conducted a test survey among the students in order to establish how well they understood the read text. We compared the obtained data.

Зохиогч(ид): Н.Мөнх
"НҮДНИЙ ХӨДӨЛГӨӨН УНШИГЧ ТӨХӨӨРӨМЖ АШИГЛАЖ МУИС-ИЙН ХУС-ЫН ИСПАНИ, ИТАЛИ, ФРАНЦ ХЭЛНИЙ ХӨТӨЛБӨРҮҮДИЙН МЭРГЭЖИЛ СУРТАЛЧИЛАХАД АШИГЛАДАГ ТАНИЛЦУУЛГУУДЫГ ДҮГНЭХ.", "ЕВРОП СУДЛАЛ VII: ХЭЛ ШИНЖЛЭЛ, ОЛОН УЛСЫН ХАРИЛЦАА, ОРОН СУДЛАЛ” ОЛОН УЛСЫН ЭРДЭМ ШИНЖИЛГЭЭНИЙ ХУРАЛ, Монгол, 2023-4-14, vol. VII, pp. 1

Хураангуй

Man perceives the surrounding world through the five senses: vision, hearing, touch, taste and sense of smell. And the vision plays a key role in our cognition process because almost 70 percent of the all information goes through the eyes. And the development of technology has allowed us to study the movement of the eye, which in turn has opened up greater opportunities for us to study the process of human cognition. In this article, we have tried to make an assessment of the posters of the Department of European studies of Mongolian National University and establish reliably what our students are primarily interested in and what they pay attention to.

Зохиогч(ид): Н.Мөнх, L.Oyu-Erdene
"Comparing the results of classroom and online learners reading comprehension using eyetracker", Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики в современном иноязычном образовании, Орос, 2023-4-11, vol. XV, pp. 1

Хураангуй

В данной статье мы, используя айтрекинг, попытались сравнить способность читать и понимание текстов у студентов французского языка уровня А1 проходивших обучение в классе и в онлайн. Для проведения исследования мы выбрали 12 студентов в возрасте от 18 до 22 лет, ранее не изучавших французский язык. Выбранные студенты были распределены по-аудиторному и онлайн-классу, при этом для равномерного распределения мы учитывали их возраст, пол, языковые навыки и средний балл. Для преподавания французксого языка в обоих классах мы использовали учебник французского языка “ECHO А1”, составленный согласно требованиям Общеевропейской компетенции владения иностранными языками и в обоих классах уроки проводил один и тот же учитель, по одному и тому же конспекту, и по одной и той же методике. Весь период обучения составил 13 недель и всего было проведено 52 занятия по 104 часа каждое в классе и в онлайн, с частотой 4 занятия в неделю, каждое занятие продолжительностью 90 минут. Чтобы точно изучить результаты двух вышеупомянутых типов обучения, приобретенных знаний и прогресса, мы использовали оборудование для языкового тестирования, чтобы регулярно проверять студентов каждые 14 дней. Всего было проведено шесть промежуточных экспериментов и тестов, результаты, которые сравнивались. Мы проводили экспериментальные исследования в течение 3 месяца, используя приборы находящиеся в распоряжении Центра экспериментальной лингвистики при МонГУ-е. Данное исследование уникально и важно тем, что мы опытным путем установили различия в умении читать и понимать у студентов проходивших обучение в очных классах и в онлайн классах, используя современное оборудование.

Зохиогч(ид): Н.Мөнх, Л.Оюу-Эрдэнэ
"Франц хэлний А1 түвшний танхимын болон цахим хичээлийн үр дүнг нүдний хөдөлгөөн уншигч төхөөрөмжөөр харьцуулах нь", Европ судлал: хэл соёл, олон улс, орон судлал" олон улсын эрдэм шинжилгээний VI хурал - 2022, Монгол, 2022-4-8, vol. VI, pp. 1

Хураангуй

Нүдний хөдөлгөөн уншигч төхөөрөмж ашиглаж франц хэлний А1 түвшний сурлцагчидын эзэмшсэн мэдлэг, чадварыг дүгнэх. Мөн гадаад хэлний танхимын болон цахим сургалтын үр дүнг харьцуулаж судлах.

Зохиогч(ид): Б.Алтангүл, С.Булгантамир, Н.Мөнх, Г.Буяннэмэх, Т.Сая-Эрдэнэ
"Ордос толь", 2021-12-16
Зохиогч(ид): Н.Мөнх
"Формы антропонимов "Сокровенного сказания монголов"" Universum: филология и исскуствоведение, vol. 9, pp. 27-31, 2021-9-20

https://7universum.com/ru/philology/archive/item/12253

Хураангуй

In this article, we have tried to classify the forms of anthroponyms of the"Secret History of the Mongols". We can say that, in the XII-XIII centuries, theMongols usually gave a one-root name to newborn child. Two-root names wererare. Most of the two-root anthroponyms of the Secret History are either anthroponyms which consists of one-root name used with titles or ethnicons, oranthroponyms used with nicknames.

Зохиогч(ид): Б.Алтангүл, С.Булгантамир, Н.Мөнх
"Histoire de la Mongolie", 2020-6-1
Зохиогч(ид): Н.Мөнх
"МНТ-д буй ус, гол, мөрөн зэрэг оноосон нэрийн франц орчуулга" Орчуулгазүй, vol. 08(589), pp. 61-67, 2020-5-20

ghssorchuulgazui@yahoo.com

Хураангуй

МНТ 49 гидроним буюу ус, гол, мөрөн, нуур зэрэгийн оноосон нэр байдаг бөгөөд судлаачид эдгээр нэрийг хэрхэн тайлбарласан, франц орчуулгад хэрхэн буулгасан талаар судалсан болно.

Зохиогч(ид): Н.Мөнх
"МНТ-ы хүний нэрийн франц орчуулга", 2020-3-31




Сул хараатай иргэдэд
зориулсан хувилбар
Энгийн хувилбар