МОНГОЛ УЛСЫН ИХ СУРГУУЛЬ

Бидний тухай


Багш ажилтан

 /  Бидний тухай  /  Багш ажилтан /  Дэлгэрэнгүй мэдээлэл

Дэлгэрэнгүй мэдээлэл


Судалгааны чиглэл:
Мэдээллийг профессор, багш, ажилтан МУИС-ийн мэдээллийн санд бүртгүүлснээр танд харуулж байна. Мэдээлэл дутуу, буруу тохиолдолд бид хариуцлага хүлээхгүй.
Зохиогч(ид): Б.Нэргүйжаргал, Ш.Эгшиг, Ч.Сэлэнгэмөрөн
"“Орчуулагчийн биеийн өгөгдөл, сэтгэлзүйн чадамж”", ОРЧУУЛГЫН ЧАДАМЖИЙН АСУУДАЛ, 2023-4-10, vol. Орчуулгазүй 11, pp. 14

Хураангуй

Орчуулагч хүн ажлын өвөрмэц онцгой хэрэгцээ шаардлагаас үүдэн бэрхшээлийг даван туулах, тухайн нөхцөл байдалд дасан зохицох чадвартай байх ёстой. Үүнтэй холбоотой орчуулга хийх явцдаа дан ганц хэлний чадвараас гадна хувь хүний сэтгэлзүйн хэв шинжээ зөв тодорхойлох, бие махбодын онцлог байдлаа таньж мэдэх нь нэн чухал юм.

Зохиогч(ид): Б.Дэмбэрэлмаа, Б.Пүрэвсүрэн, Ч.Сэлэнгэмөрөн, Г.Бат-Учрал
"Орчуулагчийн хэл, соёлын чадамж", ОРЧУУЛГЫН ЧАДАМЖИЙН АСУУДАЛ, 2023-4-10, vol. 11, pp. 1-10

Хураангуй

Орчуулагчийн хэл, соёлын чадамж нь хэл зүй, үгийн сан, нийгэм-хэл шинжлэл, аж хэрэглээний гэсэн чадвараас бүрдэнэ.

Зохиогч(ид): Ж.Ариун, Ч.Сэлэнгэмөрөн, Б.Энхболд, Г.Эрдэнэнаран, М.Одонтуяа, Г.Гэрэлмаа
"ГЕРМАН ХЭЛНИЙ БАГШ НАРЫН СУРГАЛТ, СУДАЛГАА", МУИС 80 жилийн босгон дээр, 2022-10-2, vol. I, pp. 10

Хураангуй

Хураангуй: Герман хэлийг МУИС-д 1968 оноос хойш мэргэжлийн хийгээд мэргэжлийн бус ангиудад заан сургаж ирсэн бөгөөд бүтцийн өөрчлөлт хөгжлийн тухайд өнөөг хүртэл Гадаад хэлний тэнхим, ГИБ факультет, Франц-герман хэлний тэнхим, Герман судлалын тэнхим, ЕСТ зэргээр харьяалуулан иржээ. Мэргэжлийн хөтөлбөрийн хувьд эдгээр он цагуудад герман хэлний хөтөч-орчуулагч, герман хэлтэй гадаад харилцааны ажилтан, герман хэлний багш, герман хэлний орчуулагч, герман орон судлалын мэргэжилтнийг академик түвшинд бэлдэн гаргажээ. Багшлах боловсон хүчний бүрэлдэхүүн сургалт, судалгааны ажлын хүрээгээ хөгжлийн зорилго, зорилтдоо нийцүүлэн зэрэгцүүлсэн хэл шинжлэл, боловсрол судлал-заах арга зүй, хэл-орон судлал чиглэлээр амжилттай үргэлжлүүлж байна. Түлхүүр үг: герман хэлний тэнхимийн үүсэл, герман хэлний багш, судлаачдын сургалт-судалгааны ажлын өнөөгийн түвшин

Зохиогч(ид): Ч.Сэлэнгэмөрөн
"„War da was?“ – „Verdeckte“ Vermittlung von interkultureller Kompetenz im DaF- Unterricht", XVII. Internationale Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer (IDT 2022), Австри Вена, 2022-8-15, vol. 17, pp. 40

Хураангуй

Das Unterrichtsziel zur Vermittlung interkultureller Kompetenz wird in keinem Lehrwerk für DaF und in keinem Curriculum explizit dargestellt . Insbesondere wird die Einschätzung der Erfüllung dieses Ziel dadurchs durch folgende Rahmenbedingung erschwert, dass der . Der DaF-Unterricht wird in einem nicht-zielsprachigen Land wie in der Mongolei für die Studierenden ohne Erfahrung in einem deutschsprachigen Land gestaltet wird. In diesem Beitrag wird erstens das „verdeckte“ Unterrichtsziel zur Vermittlung interkultureller Kompetenz vom an den mongolischen Universitäten eingesetzten DaF-Lehrwerk „Studio 21“ auf den Niveaus A1, A2 und B1 nach GER untersucht. Diese Untersuchung wird von einerder Analyse der Umsetzung der Pluralität des deutschsprachigen Kulturraums im Lehrwerk begleitet. Basierend auf der Lehrwerksanalyse werden zur Ermittlung von Interkulturalitätswahrnehmung und (Selbst)einschätzung interkultureller Kompetenz durch mongolische Studierende Fragen zu zielsprachlichen Situationen entwickelt und nach Kommunikationsreaktionen gefragt. Zunächst werden die Selbsteinschätzung und das Unterrichtsziel verglichen, und die Differenz zwischen dem Unterrichtsziel und der Selbsteinschätzung interkultureller Kompetenz wird festgestellt. Abschließend werden Empfehlungen gegeben, in welchen Teilen des Unterrichts (gem. Studio 21) Deutschstudierenden explizit erläutert und bewussßt gemacht werden sollte, was für im Zielsprachenland zum Kommunizieren und zur Interaktion notwendige interkulturelle Kompetenzen in bestimmten Einheiten und Übungen dieses Lehrwerks erworben werden können. Darüber hinaus werden weitere Themen und Übungen zur Vermittlung interkultureller Kompetenzen vorgeschlagen.

Зохиогч(ид): Ч.Сэлэнгэмөрөн
"Гадаад хэлний сурах бичиг дэх бичвэр, дасгал ба түүгээр дамжуулан соёл хоорондын чадамжид суралцах нь", Гадаад хэлний сургалтын агуулга, арга зүй, 2022-5-7, vol. 11, pp. 1-11

Хураангуй

Соёл хоорондын харилцааны чадамж гэдэг нь маш өргөн хүрээтэй талбар байдгаас гадна энэхүү чадамжийг эзэмших үйл нь нарийн төвөгтэй, суралцагчийн танихуй, мэдрэмжийн төвд явагдах тул соёл хоорондын харилцааны чадамжийг өргөн хүрээнд, обьектив байдлаар тодорхойлох асуудлыг бараг боломжгүйгээс ер боломжгүй гэж авч үзэх боломжтой. Соёл хоорондын харилцааны чадамжийг илэрхийлэх үзүүлэлт шалгуурыг сурах бичгийн агуулга, сэдвийн тусламжтайгаар тодорхойлж болох юм. Герман хэлний сурах бичгийн бичвэр дасгал дахь хэл-соёлын чадамж олгох агуулгад тулгуурлан асуулга боловсруулан герман хэл суралцагсдын хэл-соёлын чадамжид үнэлгээ хийв.

Зохиогч(ид): Ч.Сэлэнгэмөрөн, Ш.Туяа, Ц.Оюунсүрэн, М.Чаминцэцэг
"Гадаад хэл сургалтын онол аргазүйн үндэс", 2017-1-1




Сул хараатай иргэдэд
зориулсан хувилбар
Энгийн хувилбар